頼もしい助っ人
只今、繁忙期真っただ中・・・
子供がインフルエンザにかかってしまいました・・・
そんな中、届出書を提出するために添付する書類の翻訳の必要性が
ドイツ語で書かれた書類のため、国税局等へ提出する書類はドイツ語の書類を添付せざるを得ないのですが・・・
(国税局や役所の方は、この書類を翻訳する必要性が生じますが・・・)
日本のこの書類がドイツのこの書類に該当するので添付しますが、立場上、ドイツ語で書かれた書類を一読しないといけません。
ここで私の助っ人登場!
ドイツ語の書類をスキャンして、PDFデーターの文字をワードに転送して、翻訳する作業を行いました
ワードに転送されたテキストボックスが沢山重なって、ピックアップ・並べ替え作業が必要ですが、ワードに転送されたドイツ語を翻訳すればある程度、どんなことが書かれているか解明できました
このソフト、海外のお客様とやり取りする方にはおすすめです!
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
独立開業・起業、相続のご相談なら
愛子税理士事務所 → http://aiko-tax.com
この記事を書いた人
愛子先生
札幌市で4児のママ税理士として、愛子税理士事務所を経営しています。法人・個人事業者の顧問はもちろん、相続税をはじめ資産税もオールマイティーに対応しています!